阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
我是前飞蚊症患者,做了玻璃体切除术后飞蚊已经对我人生再也不产...
我开发了一个语言 herlang: justj***ac/h...
此刻是2025年6月19日下午五点,此刻我看的沪金期货收盘是...
ryan dahl。 老哥在全国到处接Web项目的时候实在...
阿里云市场份额最大,稳居第一,产品和技术都是最稳定的,私企用...
我姥姥有三个儿女,大舅2020年去世,我妈最小2023年去世...